In the summer of 2016, my brother Juan and his (back then) fiancée got married in Mexico DF, where she is from, and my parents and I spent a couple of weeks there. I had always been into urban sketching but when you are traveling with more people (and quite honestly, when you are not the one that paid for the trip) you don’t get to decide when and where to stop, so it can be tricky. Therefore, I decided to try something new: a travel journal.

En el verano de 2016, mi hermano y su (por aquel entonces) prometida se casaron en México DF, de donde es mi cuñada, y mis padres y yo pasamos un par de semanas allí. Aunque siempre he sido muy fan del urban sketching, cuando viajas con más gente (y bueno… cuando no eres tú la que paga el viaje) no tienes tanta libertad para decidir cuándo y dónde parar para dibujar. Por lo tanto, decidí probar algo nuevo: el cuaderno de viaje.

I was on holiday, after all, so I kept it casual and relaxed, not stressing too much about the result. Luckily (or not), the jet lag became my best friend and, no matter what, I was up every day at seven sharp. I would move then to the living room where my dad was reading the newspaper (matching sleeping patterns, isn’t it cute) and I would go through the pictures and notes from the previous day until breakfast.

Estaba de vacaciones después de todo, así que intenté que fuera algo relajado, sin agobiarme mucho por el resultado final. Afortunadamente (o no), el jet lag se convirtió en mi mejor amigo y estaba en planta a las 7 en punto cada día; me iba al salón donde mi padre ya estaba leyendo el periódico y repasaba las notas y las fotos del día anterior hasta la hora de desayunar.

I am not going to lie; I don’t think it has a great artistic value and if I had to do it again, it would be completely different (I would add more narrative elements, to begin with). However, I think it is a great way to preserve memories and it does make me go back to the trip everytime I look at it: how amazed I was by the brightness of the colors in Coyoacan, the gods and demons carved in stone in the National Museum of Anthropology or all the new dishes I got the chance to try. And for those who are wondering – yup, the wedding was perfect (and we streamed it on Youtube so the Spanish family could “attend”, HOW COOL IS THAT).

No os voy a mentir; no creo que tenga un gran valor artístico y si lo volviera a hacer ahora sería muy distinto (tendría más elementos narrativos, por ejemplo). Sin embargo, creo que es una manera muy buena de preservar los recuerdos y cada vez que lo veo, recuerdo algunos de los mejores momentos del viaje: lo que me impresionaron los colores de Coyoacán, los dioses tallados en piedra del Museo Nacional de Antropología o todos los platos nuevos que tuve la oportunidad de probar. Y sí, la boda fue perfecta (y retransmitida por Youtube para que la familia española pudiera “asistir”).

Thanks for reading!

¡Gracias por leer!